โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
ใครเก่งอังกิดมาแปลประโยคให้หน่อยครับ (((+ดาวให้)))
iamkrit
#1
04-10-2011 - 19:46:20

#1 iamkrit  [ 04-10-2011 - 19:46:20 ]




ใครเก่งอังกิดมาแปลให้หน่อยครับ
1.Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
2.When you feel like giving up, remember why you held on for so long in the first place.
3.When you come to the end of your rope, tie a knot and hang on.
4.What the caterpillar calls the end of the world, the master calls a butterfly.

แปลดี+ไห้1ดาวเลย




หมูหัน
cherrydoll18780
#2
04-10-2011 - 19:59:00

#2 cherrydoll18780  [ 04-10-2011 - 19:59:00 ]






1.ประสบการณ์ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ แต่มันคือการที่คุณจัดการกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณต่างหาก
2.(ไม่แน่ใจ)
3.เมื่อคุณมาถึงจุดจบของเชือก จงผูกปมและอยู่ต่อไป
4.(ไม่แน่ใจ)

iamkrit
patzy123

iamkrit
#3
04-10-2011 - 20:12:26

#3 iamkrit  [ 04-10-2011 - 20:12:26 ]




ขอบคุนมากครับมีอีกไหมเอ่ย



หมูหัน
patzy123
#4
04-10-2011 - 20:21:57

#4 patzy123  [ 04-10-2011 - 20:21:57 ]





ข้อ 4 มันดูแปลกๆ นะ เราแปลไม่ออกอ่า


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-10-04 20:22:08


jan7303
#5
04-10-2011 - 20:22:41

#5 jan7303  [ 04-10-2011 - 20:22:41 ]




1.Experience ไม่ได้เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณมันเป็นสิ่งที่คุณทำกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ
2.When คุณรู้สึกว่าให้ขึ้นจำทำไมคุณเมื่อวันที่นาน ๆ ในสถานที่แรก
3.When คุณมาถึงปลายเชือกของคุณขมวดปมและแขวนบน
4.What ด้วงสายจุดสิ้นสุดของโลกที่ต้นแบบที่เรียกผีเสื้อ


l3๏fang
#6
05-10-2011 - 09:25:30

#6 l3๏fang  [ 05-10-2011 - 09:25:30 ]







1. ประสบการณ์ ไม่ได้เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ สิ่งที่คุณทำต่างหาก ที่เกิดขึ้นกับคุณ
2. เมื่อคุณรู้สึกว่าพ่ายแพ้ จำเอาไว้ว่า ... ว่าอะไรฟะ ??? - -
งงมากอันนี้ held กริยาช่อง 2-3 ของ hold ที่แปลว่ากอด,จับ? รึปล่า ไม่แน่ใจ
แต่ไอ้ in the first place , place ในที่นี้ มันแปลได้หลายอย่างเหมือนกัน
จะแปลว่า จำไว้ว่า ทำไมคุณถึงจับมันไว้เป็นเวลานาน ในสถานที่แรก?? ก็ใช่ที่ - - (โทษครับ ผมมาโชว์โง่ - -*)
3. เมื่อคุณมาถึงปลายเชือก จงขมวดปม และคล้องมันไว้ (?)
4. อะไร คือสิ่งที่ตัวด้วงเรียกว่าวันสุดท้ายของโลก , วันที่เรียกว่าผีเสื้อไงล่ะ ( ผมมั่วอีกแล้วครับ! )

หัวสมอง แปลได้แค่นี้ +..+
บอกตรงๆ ผมมาโชว์โง่

ปล* เรปบน#5 =_= กูเกิ้ลทั้งดุ้นเลยนี่หว่าเฮ้ยยยย

ใครเก่งภาษา ช่วยเคาะกระบาลผมที T^T


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-10-05 09:28:03


สวัสดี เรามาอย่างเป็นมิตร
Pandora-Kiss
#7
05-10-2011 - 09:41:01

#7 Pandora-Kiss  [ 05-10-2011 - 09:41:01 ]




ได้เลยค่ะ
1.Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
- ประสบการ์ณไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ แต่เป็นการจัดการกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ

2.When you feel like giving up, remember why you held on for so long in the first place.
-เมื่อคุณรู้สึกอยากยอมแพ้ จำไว้ว่าทำไมคุณถึงอยู่จุดนั้นนานมากในคอนแรก

3.When you come to the end of your rope, tie a knot and hang on.
-เมื่อคุณมาถึงสุดปลายเชือก ผูกปม แล้วจับมันไว้ (ประมาณว่าห้อยไว้ไม่ให้ตกอ่ะค่ะ)

4.What the caterpillar calls the end of the world, the master calls a butterfly.
- อะไรที่หนอนผีเสื้อเรียกว่าสิ้นสุดของโลก นักปราชญ์(คือมันแปลได้ว่าผู้เชี่ยวชาญก็ได้นะ) เรียกว่าผีเสื้อ

ไม่รู้โอเคเปล่านะ

Nene2
iamkrit

l3๏fang
#8
05-10-2011 - 09:42:40

#8 l3๏fang  [ 05-10-2011 - 09:42:40 ]







เรปบน สุดยอด!!!

มันต้องประมาณนี้ชัวร์!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


อายจัง ... โชว์กาก ...


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-10-05 09:43:40


สวัสดี เรามาอย่างเป็นมิตร
My_fear
#9
05-10-2011 - 09:47:29

#9 My_fear  [ 05-10-2011 - 09:47:29 ]





อาจจะตอบหมดเพื่อให้แน่ใจอีกเรป หนึ่ง - -*

1.Experience ไม่ได้เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณมันเป็นสิ่งที่คุณทำกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ
2.When คุณรู้สึกว่าให้ขึ้นจำทำไมคุณเมื่อวันที่นาน ๆ ในสถานที่แรก
3.When คุณมาถึงปลายเชือกของคุณขมวดปมและแขวนบน
4.What ด้วงสายจุดสิ้นสุดของโลกที่ต้นแบบที่เรียกผีเสื้อ

iamkrit

  • 1

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ