โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
ยศศักดิ์ ,ตำแหน่งต่างๆในราชวงศ์โชซอน
ZhongQsx
#1
09-03-2012 - 23:51:42

#1 ZhongQsx  [ 09-03-2012 - 23:51:42 ]




จากละครเกาหลีย้อนยุคในหลายๆเรื่อง บางคนอาจจะไม่เข้าใจในหลายๆเรื่อง เช่น ตำแหน่ง,ภาษาพูด หรือคำศัพท์ต่างๆ
ซึ่งวันนี้มเหสีจะมาบอกให้รู้กันจ้ะ อิอิ






--------------------------------------------------------------------------------




พระราชาและพระมเหสีแห่งโชซอน




พระเจ้าซุกจง


-ฐานันดรศักดิ์ราชวงศ์โชซอน (เชื้อพระวงศ์)

-วัง 왕 แปลว่า พระราชา แต่จะขานแทนพระนามว่า ชอนฮา (殿下 전하) หรือมามา (媽媽 마마) บางครั้งขานแทนโดยการเรียกชื่อที่ประทับว่า แดจอน (大殿 대전-ตำหนักใหญ่) ,สำหรับอดีตพระเจ้าแผ่นดิน เรียกว่าซอนแดวัง (先大王 선대왕 ) ,แดวัง (大王 대왕) หรือมหาราช สำหรับพระเจ้าแผ่นดินผู้ทรงคุณงามความดีแก่แผ่นดิน ; กุกวัง (國王 국왕) ใช้ขานแทนพระนามราชทูตจากต่างแผ่นดิน


--------------------------------------------------------------------------------




พระมเหสีในชุดเต็มยศในพระราชพิธี เรียกว่า ชุดช๊อกอึย /ช๊อกอี



ชุดทังอี สำหรับนางวังผู้สูงศักดิ์จะมีตราประจำราชวงศ์ประดับที่แขนทั้งสองข้าง ข้างหน้าและข้างหลัง เช่น พระมเหสี พระพันปี พระอัยยิกา พระชายาในองค์รัชทายาท


-วังบี 왕비 แปลว่า พระมเหสีแห่งโชซอน, ขานแทนพระนามว่า มามา (媽媽 마마) หรือ ชุงกุงจอน/ชุงจอน (中宮殿 중궁전 ชุงกุงจอน หรือ 中殿 중전 ชุงจอน) สำหรับฝ่ายใน ซึ่งหมายถึงพระตำหนักกลางของพระราชวังอันเป็นที่ประทับของพระมเหสี สำหรับพระราชินีที่ยังคงพระชนม์ชีพอยู่ จะมีฐานันดรศักดิ์วังฮู (王后 왕후) ต่อท้ายพระนาม หรือเลื่อนขั้นเป็นพระพันปี




--------------------------------------------------------------------------------







พระพันปี


-วังแดบี 왕대비 /แทฮู 태후 แปลว่า พระพันปีหลวง พระมารดาของพระราชาองค์ปัจจุบัน หรือพระมเหสีในรัชการก่อน ขานแทนพระนามว่า มามา (媽媽 마마) หรือแดบีมามา (대비마마)

--------------------------------------------------------------------------------






พระอัยยิกาจองฮี


-แดวังแดบี 대왕대비 แปลว่า พระหมื่นปี หรือพระอัยยิกาในพระราชาองค์ปัจจุบัน หรืออดีตพระมเหสีในรัชการก่อนแต่นับขึ้นไปอีก 2 ขั้น ขานแทนพระนามว่า มามา (媽媽 마마)

--------------------------------------------------------------------------------


-แดวอนกุน 대원군 ,คือ พ่อของพระราชาองค์ปัจจุบันซึ่งไม่เคยขึ้นครองราชย์
-บูแดบูอิน 부대부인 ,คือ แม่ของพระราชาองค์ปัจจุบัน เป็นภรรยาของแดวอนกุน
-บูวอนกุน 부원군 คือ พระบิดาในพระมเหสี
-บูบูอิน 부부인 คือ พระมารดาในพระมเหสี


--------------------------------------------------------------------------------





-กุน แปลว่า 군 องค์ชาย แต่ประสูติกับพระสนม ขานแทนพระนามว่า มามา ,อากีซี หรือแทกัม
-แดกุน แปลว่า 대군 องค์ชาย แต่ประสูติกับพระมเหสี มีสิทธิ์เป็นองค์รัชทายาท ขานแทนพระนามว่า มามา ,อากาซี หรือแทกัม
-บูบูอิน 부부인 คือฐานันดรศักดิ์สำหรับพระชายาใน"แดกุน"


--------------------------------------------------------------------------------







องค์ชายวอนจา พระราชโอรสของพระมเหสียุนโซฮวากับพระเจ้าซองจง


-วอนจา 원자 คือพระราชโอรสองค์แรก ประสูติแต่พระเจ้าแผ่นดินกับพระมเหสี (หรือประสูติแต่พระสนมในบางกรณี) ก่อนได้รับการเลื่อนพระอิสริยยศเป็นรัชทายาท, ขานแทนพระนามว่า มามา (媽媽 마마)


--------------------------------------------------------------------------------









-วังเซจา 왕세자 คือองค์ชายรัชทายาท หรือเรียกฐานันดรอย่างลำลองว่า เซจา (世子 세자) , ขานแทนพระนามว่า จอฮา (邸下 저하) หรือขานแทนพระนามโดยลำลอง (ซึ่งเรียกพระนามโดยปรกติโดยฝ่ายใน) ว่า ตงกุง (東宮 동궁-ตำหนักตะวันออก) หรือ ชุนกุง (春宮 춘궁) ซึ่งแปลว่าตำหนักทิศตะวันออกอันเป็นที่ประทับขององค์ชายรัชทายาท; สมาชิกราชวงศ์ที่มีพระอิสริยยศสูงกว่า มักขานฐานันดรอย่างลำลองและขานแทนพระนาม"มามา (媽媽 마마)
-วังเซจาบิน 왕세자빈 คือ พระชายาในองค์ชายรัชทายาท ("วังเซจา") หรือเรียกฐานันดรอย่างลำลองว่า เซจาบิน 세자빈) ขานแทนพระนามว่า มาโนรา หรือ "มานูรา" (마노라 manora หรือ 마누라 manura) ภายหลังจากที่ราชสำนักได้รับอิทธิพลจาก"ตระกูลคิมจากอันดง" ทำให้การขานแทนพระนามเกิดความสับสน และหันไปขานแทนพระนามวังเซจาบินว่า "มามา" (媽媽 마마)


--------------------------------------------------------------------------------






องค์หญิงมินฮวา


-กงจู 공주) คือ พระราชธิดา ประสูติแต่พระเจ้าแผ่นดินกับพระมเหสี, ก่อนทรงเข้าพิธีมงคลสมรสจะขานแทนพระนามว่า อากีซี (아기씨) และหลังเข้าพิธีจะขานว่า "จากา" (자가)
-องจู 옹주 คือ พระราชธิดา ประสูติแต่พระเจ้าแผ่นดินกับพระสนม ,ก่อนทรงเข้าพิธีมงคลสมรสจะขานแทนพระนามว่า อากีซี (아기씨) และหลังเข้าพิธีจะขานว่า "จากา" (자가)


--------------------------------------------------------------------------------





อย่างลีซานก็เป็นวังเซซนนะคะ


-วังเซซน 왕세손 คือพระโอรสประสูติแต่องค์ชายรัชทายาท และพระชายาในองค์ชายรัชทายาท วังเซจาบิน, ขานแทนพระนามว่า ฮัปอา (閤下 합하)


เข้าใจกันไหมเอ่ย? ไม่เข้าใจถามได้นะ จะอธิบายให้ฟังค่ะ
หรือถ้าใครอยากรู้อะไรเพิ่มเติม เม้นบอกเลยค่ะ เดี๋ยวฮีบิน จัดไปป

เดี๋ยววันหลังจะมาเพิ่มเติมอีกนะคะ

(c)http://goo.gl/aNgk8
---------------------------------------------------


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-04-04 00:33:37
roppeep

MadamMod
#2
10-03-2012 - 11:03:15

#2 MadamMod  [ 10-03-2012 - 11:03:15 ]





ZhongQsx

  • 1

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



ข้อมูลเมื่อ 13th April 2024 16:55

โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ