quote : Professional Slacker
^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ
หมายถึง ทำ google drive เสร็จ ก็ เข้า folder ที่ แชร์มาแล้วก็ ดับเบิ้ลคลิ๊กแก้ไขได้เลยครับ ทำ เสร็จจาก ข้อ 1 - 12 แล้ว
| mrred |
#21 [ 13-05-2012 - 14:30:23 ] | ||
|
|
quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ หมายถึง ทำ google drive เสร็จ ก็ เข้า folder ที่ แชร์มาแล้วก็ ดับเบิ้ลคลิ๊กแก้ไขได้เลยครับ ทำ เสร็จจาก ข้อ 1 - 12 แล้ว |
| EveOak |
#22 [ 13-05-2012 - 16:01:26 ] | ||
|
|
ช่วยแปลบางส่วนให้แล้วนะครับ ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| vchukkrit |
#23 [ 13-05-2012 - 16:53:36 ] | ||
|
|
quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ -------------------------------------------------------------------------------------- |
| EveOak |
#24 [ 13-05-2012 - 21:03:44 ] | ||
|
|
quote : vchukkrit quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| vchukkrit |
#25 [ 13-05-2012 - 21:44:05 ] | ||
|
|
quote : EveOak quote : vchukkrit quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน -------------------------------------------------------------------------------------- |
| zazagogo |
#26 [ 13-05-2012 - 21:58:07 ] | ||
|
|
ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =") -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| zazagogo |
#27 [ 13-05-2012 - 22:17:04 ] | ||
|
|
เด้ง = =" -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| vchukkrit |
#28 [ 13-05-2012 - 22:43:32 ] | ||
|
|
รบกวนช่วยกันกดปุ่ม โหวตกระทู้ ด้วยนะครับ ขอบคุณครับสำหรับผู้ที่มีความประสงค์ร่วมการแปล |
| คนรักthe sims |
#29 [ 13-05-2012 - 23:53:50 ] | ||
|
|
ช่วยดัน Eait :: ให้ดาวผมทำไมเหรอครับ ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| mrred |
#30 [ 14-05-2012 - 00:09:16 ] | ||
|
|
quote : คนรักthe sims ช่วยดัน Eait :: ให้ดาวผมทำไมเหรอครับ ![]() อ้อ ช่วงโปรโมชั่น แจกดาว -------------------------------------------------------------------------------------- |
| abeerclup |
#31 [ 14-05-2012 - 14:47:02 ] | ||
|
|
quote : zazagogo ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =") เมื่อก่อนมนต้องมีตัวเกมแต่เดี๋ยวนี้ไม่ต้องมีก็ได้ครับ เมื่อก่อนใช้ stuple แปล -------------------------------------------------------------------------------------- |
| zazagogo |
#32 [ 14-05-2012 - 15:35:32 ] | ||
|
|
quote : abeerclup quote : zazagogo ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =") เมื่อก่อนมนต้องมีตัวเกมแต่เดี๋ยวนี้ไม่ต้องมีก็ได้ครับ เมื่อก่อนใช้ stuple แปล อ่า...ครับ แต่จะบอกนิดนึงว่าอาจจะแปลเล่นคำมากเกินไปหรือป่าว? แล้วก็อาจจะมีแปลผิดนิดหน่อยด้วย ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- |
| mmjjSense |
#33 [ 14-05-2012 - 18:01:55 ] | ||
|
|
ผมสมัครแล้วนะครับ ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| EveOak |
#34 [ 14-05-2012 - 19:34:12 ] | ||
|
|
quote : vchukkrit quote : EveOak quote : vchukkrit quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน พี่โอม ทีมแปลเก่าใช่ ทีมSimshall หรือป่าวครับ -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| gawchat |
#35 [ 14-05-2012 - 19:40:01 ] | ||
|
|
สู้ๆนะครับ ว่าแต่มีกำหนดไหมอ่าครับว่าต้องเสร็จภายในวันไหน ถ้าว่างจะมาสมัครครับ ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| vchukkrit |
#36 [ 14-05-2012 - 20:13:13 ] | ||
|
|
quote : EveOak quote : vchukkrit quote : EveOak quote : vchukkrit quote : Professional Slacker ^ ^^ หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน พี่โอม ทีมแปลเก่าใช่ ทีมSimshall หรือป่าวครับ ไม่ใช่ทีม Simshall ครับ เพราะ ทีมเก่าแตกสลายไปนานแล้วทิ้งร้างมานาน ก็เลยนำมาเปิดแปลอิสระ ส่วนตัวข้อมูลแปลก็นำมาพัฒนาใหม่ครับ quote : gawchat สู้ๆนะครับ ว่าแต่มีกำหนดไหมอ่าครับว่าต้องเสร็จภายในวันไหน ถ้าว่างจะมาสมัครครับ ![]() ยังไม่มีกำหนด เพราะ 6 หมื่นกว่าประโยค ไม่รวมภาคเสริม ถ้าแปลเสร็จ ซิมส์ 4 อาจออกมาเลยก็ได้ ก็อยากให้ทุกคนช่วยกันแปลครับ -------------------------------------------------------------------------------------- |
| onn_onn |
#37 [ 14-05-2012 - 20:15:13 ] | ||
|
|
อยากจะบอกว่าคุณสมบัติผู้สมัครไม่มีเลยซักอย่าง......นู้นก็ใช้ไม่เป็นนี่ก็ทำไม่ได้ แค่บางคำก็พอแปลได้อยู่แต่เป็นประโยคนี่.... ...ยาก เล่นไปแปลไปดีกว่ามีความสุขแล้ว![]() ดาวไม่ต้องให้นะครับไม่ได้หน้าเลือดขนาดนั้น -------------------------------------------------------------------------------------- |
| EveOak |
#38 [ 16-05-2012 - 00:28:10 ] | ||
|
|
พี่เรด พี่โอม ที่แปลหลักๆ คือ ภาคไหนครับ เพราะ แปล สลับไปภาคนู้น ภาคนี้ไปๆมาๆ งงครับ ![]() ![]() ![]() แต่แปลเนี่ย สนุกมากครับ ชอบด้วย ![]() ![]() ![]() พี่เรด พี่โอม ผมขอแปลชื่อครอบครัวได้ไหม อยากแปลมากเลยครับ ได้โปรดอนุญาติเถอะครับ ![]() ![]() ![]() -------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- |
| vchukkrit |
#39 [ 16-05-2012 - 18:05:40 ] | ||
|
|
quote : EveOak พี่เรด พี่โอม ที่แปลหลักๆ คือ ภาคไหนครับ เพราะ แปล สลับไปภาคนู้น ภาคนี้ไปๆมาๆ งงครับ ![]() ![]() ![]() แต่แปลเนี่ย สนุกมากครับ ชอบด้วย ![]() ![]() ![]() พี่เรด พี่โอม ผมขอแปลชื่อครอบครัวได้ไหม อยากแปลมากเลยครับ ได้โปรดอนุญาติเถอะครับ ![]() ![]() ![]() หือ ส่วนใหญ่ผมตรวจสอบมากกว่าแปลหนะ ให้คำปรึกษามากกว่าหนะ แต่ชื่อครอบครัว ถ้าแปลมันเยอะนะ ประมาณร้อยกว่าชื่อได้ไม่รวมชื่อซิมส์ แต่ถ้าจะแปลก็ต้องแปลให้หมด โดยใช้คำทับศัพท์ อาจมีตัวการันต์ ซึ่งการจะแปลส่วนนี้ถือว่าเสี่ยงต่อคำสะกดผิดพอสมควร ดังนั้นถ้าจะแปลก็อย่าตรวจทานด้วยครับ ระวังสระเบิ้ล !เช่น จอนห์ แบบนี้ผิดต้องเป็น จอห์น ตัวการันต์ไม่อ่านออกเสียง แนะนำอันนี้ http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B4%E0%B8%9E%E0%B8%B5%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B8%B5%E0%B8%A2:%E0%B9%82%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%97%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C/%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%97%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C%E0%B8%8A%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%9A%E0%B8%B8%E0%B8%84%E0%B8%84%E0%B8%A5 http://www.royin.go.th/th/profile/index.php?PageNo=1&PageShow=213&SystemModuleKey=127 http://www.rta.mi.th/chukiat/story/thai_eng1.htm อันนี้ชื่ออาหารภาษาอังกฤษ น่าสนดี อ่านเพิ่มได้ http://www.chrisdelivery.com/community_inside.php?QID=732 เอาไปใช้ดูได้ |
| zazagogo |
#40 [ 16-05-2012 - 20:00:55 ] | ||
|
|
ปัญหา "แย่จัง!" ปัญหาหลักของกูเกิ้ลโครม!!! เข้าไปแปลทีไรขึ้นทุ๊กที = =" |