เปิดให้ผู้มีความสามารถเข้าแปล Mod Open Thai Translate For The Sims 3 ได้โดยทั่วไป
mrred
#21
13-05-2012 - 14:30:23

#21 mrred  [ 13-05-2012 - 14:30:23 ]






quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


หมายถึง ทำ google drive เสร็จ ก็ เข้า folder ที่ แชร์มาแล้วก็ ดับเบิ้ลคลิ๊กแก้ไขได้เลยครับ ทำ เสร็จจาก ข้อ 1 - 12 แล้ว



MR.RED
EveOak
#22
13-05-2012 - 16:01:26

#22 EveOak  [ 13-05-2012 - 16:01:26 ]





ช่วยแปลบางส่วนให้แล้วนะครับ

mrred
vchukkrit


ละครตอนใหม่เร็วๆนี้
vchukkrit
#23
13-05-2012 - 16:53:36

#23 vchukkrit  [ 13-05-2012 - 16:53:36 ]








quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ



EveOak
#24
13-05-2012 - 21:03:44

#24 EveOak  [ 13-05-2012 - 21:03:44 ]





quote : vchukkrit

quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ


ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ

mrred
vchukkrit


ละครตอนใหม่เร็วๆนี้
vchukkrit
#25
13-05-2012 - 21:44:05

#25 vchukkrit  [ 13-05-2012 - 21:44:05 ]








quote : EveOak

quote : vchukkrit

quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ


ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ


หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน



zazagogo
#26
13-05-2012 - 21:58:07

#26 zazagogo  [ 13-05-2012 - 21:58:07 ]






ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =")

mrred
vchukkrit


คิดถึงทุกอย่างเล้ยยยย
zazagogo
#27
13-05-2012 - 22:17:04

#27 zazagogo  [ 13-05-2012 - 22:17:04 ]






เด้ง = ="


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-05-13 22:29:39
mrred
vchukkrit


คิดถึงทุกอย่างเล้ยยยย
vchukkrit
#28
13-05-2012 - 22:43:32

#28 vchukkrit  [ 13-05-2012 - 22:43:32 ]








รบกวนช่วยกันกดปุ่ม โหวตกระทู้ ด้วยนะครับ ขอบคุณครับสำหรับผู้ที่มีความประสงค์ร่วมการแปล



คนรักthe sims
#29
คนรักthe sims
13-05-2012 - 23:53:50

#29 คนรักthe sims  [ 13-05-2012 - 23:53:50 ]






ช่วยดัน

Eait :: ให้ดาวผมทำไมเหรอครับ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-05-13 23:54:34
mrred
vchukkrit

mrred
#30
14-05-2012 - 00:09:16

#30 mrred  [ 14-05-2012 - 00:09:16 ]






quote : คนรักthe sims

ช่วยดัน

Eait :: ให้ดาวผมทำไมเหรอครับ



อ้อ ช่วงโปรโมชั่น แจกดาว



MR.RED
abeerclup
#31
14-05-2012 - 14:47:02

#31 abeerclup  [ 14-05-2012 - 14:47:02 ]






quote : zazagogo

ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =")


เมื่อก่อนมนต้องมีตัวเกมแต่เดี๋ยวนี้ไม่ต้องมีก็ได้ครับ เมื่อก่อนใช้ stuple แปล



มาเป็นช่วงๆนะครับ
zazagogo
#32
14-05-2012 - 15:35:32

#32 zazagogo  [ 14-05-2012 - 15:35:32 ]






quote : abeerclup

quote : zazagogo

ขอแปลด้วยคนนะครับ แหะๆ (ยอมรับว่าตอนแรกจะร่วมแปลแล้วแต่นึกว่าต้องมีตัวเกม = =")


เมื่อก่อนมนต้องมีตัวเกมแต่เดี๋ยวนี้ไม่ต้องมีก็ได้ครับ เมื่อก่อนใช้ stuple แปล


อ่า...ครับ แต่จะบอกนิดนึงว่าอาจจะแปลเล่นคำมากเกินไปหรือป่าว? แล้วก็อาจจะมีแปลผิดนิดหน่อยด้วย



คิดถึงทุกอย่างเล้ยยยย
mmjjSense
#33
14-05-2012 - 18:01:55

#33 mmjjSense  [ 14-05-2012 - 18:01:55 ]





ผมสมัครแล้วนะครับ

vchukkrit
mrred


:3
EveOak
#34
14-05-2012 - 19:34:12

#34 EveOak  [ 14-05-2012 - 19:34:12 ]





quote : vchukkrit

quote : EveOak

quote : vchukkrit

quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ


ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ


หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน

พี่โอม ทีมแปลเก่าใช่ ทีมSimshall หรือป่าวครับ

vchukkrit
mrred


ละครตอนใหม่เร็วๆนี้
gawchat
#35
14-05-2012 - 19:40:01

#35 gawchat  [ 14-05-2012 - 19:40:01 ]






สู้ๆนะครับ ว่าแต่มีกำหนดไหมอ่าครับว่าต้องเสร็จภายในวันไหน ถ้าว่างจะมาสมัครครับ

vchukkrit
mrred


See you 'The Sims 4'
vchukkrit
#36
14-05-2012 - 20:13:13

#36 vchukkrit  [ 14-05-2012 - 20:13:13 ]








quote : EveOak

quote : vchukkrit

quote : EveOak

quote : vchukkrit

quote : Professional Slacker

^
^^
หมายความว่าเข้าไปแปลที่ลิ้งใน rep 2 ใช่มั้ยครับ


อ่า ตามคุณ mrred เลยครับ ลิงค์ที่ทำไว้นั้นเพื่อเพิ่มความสะดวกในการแปลครับ


ผมคนที่ถามในเฟสบุ๊คไงครับ พี่โอม แปล ชื่อ ต้นพืช ปลานิดหน่อย และชื่อ ครอบครัว แปลไปครึ่งนึงแล้วครับ


หือ ชื่อครอบครัว ที่จริงพี่ไม่ได้แปลหละนะ ที่จริงแล้วโปรเจ็คนี้มาจากโปรเจ็คเก่า แต่สมาชิกทีมแปลเก่าเลิกแปลไปเกือบหมดครับ เลยเปลี่ยนมาเปิด open แทน

พี่โอม ทีมแปลเก่าใช่ ทีมSimshall หรือป่าวครับ


ไม่ใช่ทีม Simshall ครับ เพราะ ทีมเก่าแตกสลายไปนานแล้วทิ้งร้างมานาน ก็เลยนำมาเปิดแปลอิสระ ส่วนตัวข้อมูลแปลก็นำมาพัฒนาใหม่ครับ


quote : gawchat

สู้ๆนะครับ ว่าแต่มีกำหนดไหมอ่าครับว่าต้องเสร็จภายในวันไหน ถ้าว่างจะมาสมัครครับ


ยังไม่มีกำหนด เพราะ 6 หมื่นกว่าประโยค ไม่รวมภาคเสริม ถ้าแปลเสร็จ ซิมส์ 4 อาจออกมาเลยก็ได้ ก็อยากให้ทุกคนช่วยกันแปลครับ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-05-14 20:15:46


onn_onn
#37
14-05-2012 - 20:15:13

#37 onn_onn  [ 14-05-2012 - 20:15:13 ]






อยากจะบอกว่าคุณสมบัติผู้สมัครไม่มีเลยซักอย่าง......นู้นก็ใช้ไม่เป็นนี่ก็ทำไม่ได้ แค่บางคำก็พอแปลได้อยู่แต่เป็นประโยคนี่.......ยาก เล่นไปแปลไปดีกว่ามีความสุขแล้ว


ดาวไม่ต้องให้นะครับไม่ได้หน้าเลือดขนาดนั้น


EveOak
#38
16-05-2012 - 00:28:10

#38 EveOak  [ 16-05-2012 - 00:28:10 ]





พี่เรด พี่โอม ที่แปลหลักๆ คือ ภาคไหนครับ เพราะ แปล สลับไปภาคนู้น ภาคนี้ไปๆมาๆ งงครับ
แต่แปลเนี่ย สนุกมากครับ ชอบด้วย
พี่เรด พี่โอม ผมขอแปลชื่อครอบครัวได้ไหม อยากแปลมากเลยครับ ได้โปรดอนุญาติเถอะครับ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-05-16 00:29:15
mrred


ละครตอนใหม่เร็วๆนี้
vchukkrit
#39
16-05-2012 - 18:05:40

#39 vchukkrit  [ 16-05-2012 - 18:05:40 ]








quote : EveOak

พี่เรด พี่โอม ที่แปลหลักๆ คือ ภาคไหนครับ เพราะ แปล สลับไปภาคนู้น ภาคนี้ไปๆมาๆ งงครับ
แต่แปลเนี่ย สนุกมากครับ ชอบด้วย
พี่เรด พี่โอม ผมขอแปลชื่อครอบครัวได้ไหม อยากแปลมากเลยครับ ได้โปรดอนุญาติเถอะครับ


หือ ส่วนใหญ่ผมตรวจสอบมากกว่าแปลหนะ ให้คำปรึกษามากกว่าหนะ แต่ชื่อครอบครัว ถ้าแปลมันเยอะนะ ประมาณร้อยกว่าชื่อได้ไม่รวมชื่อซิมส์ แต่ถ้าจะแปลก็ต้องแปลให้หมด โดยใช้คำทับศัพท์ อาจมีตัวการันต์ ซึ่งการจะแปลส่วนนี้ถือว่าเสี่ยงต่อคำสะกดผิดพอสมควร ดังนั้นถ้าจะแปลก็อย่าตรวจทานด้วยครับ ระวังสระเบิ้ล !

เช่น จอนห์ แบบนี้ผิดต้องเป็น จอห์น ตัวการันต์ไม่อ่านออกเสียง

แนะนำอันนี้ http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B4%E0%B8%9E%E0%B8%B5%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B8%B5%E0%B8%A2:%E0%B9%82%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%97%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C/%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%97%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C%E0%B8%8A%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%9A%E0%B8%B8%E0%B8%84%E0%B8%84%E0%B8%A5

http://www.royin.go.th/th/profile/index.php?PageNo=1&PageShow=213&SystemModuleKey=127
http://www.rta.mi.th/chukiat/story/thai_eng1.htm

อันนี้ชื่ออาหารภาษาอังกฤษ น่าสนดี อ่านเพิ่มได้
http://www.chrisdelivery.com/community_inside.php?QID=732

เอาไปใช้ดูได้


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-05-16 18:11:11


zazagogo
#40
16-05-2012 - 20:00:55

#40 zazagogo  [ 16-05-2012 - 20:00:55 ]






ปัญหา "แย่จัง!" ปัญหาหลักของกูเกิ้ลโครม!!!

เข้าไปแปลทีไรขึ้นทุ๊กที = ="



คิดถึงทุกอย่างเล้ยยยย

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก